Fra barn og fulle folk skal du høre . .

Sannheten . . . . Og her har du det. Jeg hadde bursdag i går. Og vi dro ut på Pincho Nation for å spise. Med sønn, svoger og barnebarn. Ingen av oss var fulle, så det var her sannheten ble levert av barnebarna.
Av barn og fulle folk får en høre sannheten er et norsk ordspråk. Barn og fulle folk tenker ikke på hva personene de snakker med vil høre men sier rett ut det de mener. Her sa de det ikke bare rett ut, men jeg fikk det overlevert i grafisk form. 2 tegninger laget med omtanke. Håper jeg. Men de har jo rett.
Jeg er en gammel krok og min behjulede gåstol sees i det fjerne.
Rent bortsett fra ærligheten fra mine to barnebarn kan Pincho Nation anbefales. Har vært der flere ganger. En svært sosial måte å fore seg på. Masse gode smaker og flott tilberedt på små flater.
“Opprinnelsen til ordtaket stammer fra observasjonen at barn ikke har utviklet den samme evnen som voksne til å sensurere seg selv, og at fulle mennesker ofte mister denne evnen under påvirkning av alkohol. Det er derfor det sies at du kan få sannheten fra dem fordi de sier det de mener uten filter. Ordtaket er nært beslektet med latinske «In vino veritas» som betyr i vin er sannheten, det henvisning til at fulle mennesker ofte forteller sannheten.
Dette er felles for barn og fulle folk over hele verden så tilsvarende uttrykket finne i flere land i Europa, men isteden for fulle kan det være dumme eller gale. Tilsvarende ordspråk på andre språk som “Children and fools tell the truth” (engelsk), “Kinder und Narren sagen die Wahrheit” (tysk), “La vérité sort de la bouche des enfants” (fransk), “Los niños y los borrachos siempre dicen la verdad” (spansk) og “I bambini e i pazzi dicono la verità” (italiensk).
















